لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Popular Translations

Muhammad Asad

they will not believe in it till they behold the grievous sufferin

Arthur John Arberry

who will not believe in it, until they see the painful chastisemen

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They will not believe in it until they see the grievous Penalty

Arabic

لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ یَرَوُا۟ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِیمَ ۝٢٠١

Transliteration (2021)

lā yu'minūna bihi ḥattā yarawū l-ʿadhāba l-alīm